インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語を紹介し、インドネシア語で会話するための案内をする番組です。この、インドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、RRI海外放送局とインドネシアの教育文化省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマは、です。それでは、始めましょう。
次に、“ SILAHKAN DUDUK” 日本語で、「どうぞ、座ってください」というタイトルの会話を ご紹介します。
その時、ケビンは電気鉄道列車に乗っていて、ケビンは立っているで電車の乗客の女性に彼の席を与えました。
Kevin : Silakan duduk di sini, Bu.
Penumpang KRL : Maaf, merepotkan.
Kevin : Tidak apa-apa , Bu.
Penumpang KRL : Terima kasih, Nak.
Kevin : Sama-sama , Bu.
Penumpang KRL : Mau ke stasiun mana?
Kevin : Ke Manggarai , Bu.
それでは、今日のテーマに関連する表現と語彙、つまり“ SILAHKAN DUDUK” 日本語で、「どうぞ、座ってください」を紹介します。私は、2回言います。あなたは、私の後に 続いて言ってください。
Silakan (2X) どうぞ(なになに)してください
Duduk (2X) 座る
Maaf merepotkan Kamu (2X) すみません、迷惑をおかけします。
Turun (2X) 降りる
Sama-sama (2X) どういたしまして。
Tidak apa-apa (2X) 大丈夫です。
Silakan duduk! (2X)どうぞ、座ってください。
Mau ke stasiun mana? (2X) どの駅に行きたいですか?
誘うという表現は通常、「どうぞ」という言葉で始まります。誰かを座らせたいときは、silakan「どうぞ」の言葉後、duduk「座る」という単語を追加できます。対話の中で、ケビンは電車で、女性を座るように誘い、Silakan duduk di sini, Bu「ここに座ってください」の文を使用します。その後、文は、Maaf, merepotkan「すみません、迷惑をおかけします」の表現表現で応答されます。この表現は通常、誰かが彼のために他の誰かを困難にしていると感じるときに言われます。ケビンは、すでに彼女のために席を与えていたので、電車の乗客は、Terima kasih 「ありがとう」と言いました。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されず
ゆっくり読まれます。
Kevin : Silakan duduk di sini, Bu.
Penumpang KRL : Maaf, merepotkan.
Kevin : Tidak apa-apa , Bu.
Penumpang KRL : Terima kasih, Nak.
Kevin : Sama-sama , Bu.
Penumpang KRL : Mau ke stasiun mana?
Kevin : Ke Manggarai , Bu.
これで、インドネシア語講座を終わります。明日も他の魅力的なトピックで、またお会いしましょう。